Un bilingüismo nuevo
Vamos a hablar de identidades bilingües, internet y la intersección con otros movimientos de derechos humanos.


Una Isu: el mixteco es un lenguaje no es un dialecto
Los mixtecos son un grupo grande del centro sur de México, gran parte de los mixtecos viven en lo que hoy es el estado de Guerrero aunque Una Isu es del estado de Oaxaca. Una Isu rapea en tres lenguas ya que como niño fue traído a California en EEUU. En este rap Una Isa reivindica que el mixteco no es un dialecto sino una lengua como cualquier otra. Aunque tal vez parezca lógico, fue una táctica común para disminuir la importancia de lenguas nativas en las América (o España también) diciendo que es un dialecto y por lo tanto no es importante. Este rap trata los temas de derechos lingüísticos y la conservación de culturas y como son dos temas íntimamente relacionados.

Los mixtecos
El rapero Una Isu es mixteco.

Raprámuri: Lejos de casa
Los rarámuri, son también conocidos como los tarahumara en español. Como la comunidad prefiere rarámuri, es el nombre que se utilizará aquí. Son las personas indígenas del estado mexicano de Chihuahua. En la cultura popular, son conocidos por la participación de Lorena Ramírez en ultra maratones. Raprámuri es un grupo de música rap que rapea en español y rarámuri. En Lejos de casa, usan las dos lenguas para ejercer su derecho a hablar su lengua nativa y también para hablar de su papel tradicional como protector del mundo natural.

Los rarámuri
Raprámuri pertenece a la nación rarámuri

Juan Sant: Originario
Los tutunakos (también escrito como totonacos) son un pueblo indígena del centro de México. Juan Sant es un artista que rapea en tutunako y español. En la canción Originario canta sobre su lengua nativa y el deseo de participar plenamente en la sociedad mexicana como persona tutunaka pero también habla de los problemas que presenta su identidad indígena hoy en México. Notarás que cambia entre ropa tradicional y ropa inspirada en modas populares en EEUU. Su camiseta IWA (Indigenous With Attitude) es un homenaje obvio al famosísimo grupo rap pionero NWA.
Los tutunako
Juan Sant es tutunako. Muchas veces se encuentra el nombre de esta nación escrito como totonaco en español. A lo largo de este mapa, se usará la ortografía preferida por el grupo indígena cuando sea posible.

Yaalen K´uj, Dino Chan y MC Chama: Cómo baila mi gente
Esta es la primera de dos canciones de la familia de lenguas mayas que veremos en este capítulo. A pesar de estar en la misma familia lingüística no son mutuamente inteligibles ya que son lenguas y no dialectos. Este reguetón habla del orgullo que los cantantes tienen de ser maya y hablar su lengua. Para distinguir el maya de la península Yucatán de otras variedades maya, en el español muchas veces se llaman maya yucateco. Y sí, ¡estos maya son los descendientes modernos del pueblo antiguo que construyó pirámides en Yucatán!

¿Quién es Dino Chan?
Los maya del yucatán

Sara Curruchich: Mujer indígena
Sara Curruchich es parte de la comunidad Kaqchikel, un grupo maya de Guatemala y partes fronterizas de México. Es un grupo grande ya que es el tercer grupo más grande de indígenas en Guatemala. Curruchich es la primera persona que usa la lengua kaqchikel para música comercial. En esta canción ella usa sus dos lenguas para hablar de su vida y su comunidad como mujer e indígena.
Los kaqchikel
Sara Curruchich es parte de los kaqchikel, un grupo maya de Guatemala.

Los zapoteca
Este mapa fue creado por un grupo de instructores de la Universidad de Minnesota, Twin Cities y nos gustaría señalar una segunda canción de Sara Curruchich y Lila Downs ya que Lila Downs es egresada de esta misma universidad. Como ya vimos, Sara Curruchich es kaqchikel. Lila Downs tiene múltiples ancestrías incluyendo mixteca y zapoteca.

Yaco ft. Proyecto Jirondai: Canción indígena
Esta canción es música urbana por un artista hispanohablante con la participación de tres artistas indígenas que pertenecen a tres pueblos originarios diferentes. Esta es la primera canción en que no escuchamos a un solo artista cambiando de códigos sino que varios artistas usando varias lenguas pero cada persona emplea una lengua diferente. Esta canción habla de la importancia de costumbres y tradiciones indígenas en la cultura costarricense y su necesidad en el mundo moderno.

Yaco
¿Quién es Yaco? Enlace 1

Los Bribri
Una de las cantantes de Canción indígena es Mildred Blanco, miembro del pueblo originario Bribri.

Los kabekwa
Uno de los artistas de Canción indígena, Luis Salazar, pertenece a los kabekwa que son conocidos en español como los cabécar.
Los ngäbere
El último cantante de Canción indígena es de Alejandro Rodríguez, llamado Unchi. El es parte de la comunidad ngäbere que en español muchas veces se llama guaymí.

Linaje Originario: Luz y paz y Raperos indígenas por la paz

Los emberá chamí

Canción sin miedo
Esta canción es una producción de muchas personas que representan muchos pueblos originarios de Colombia. Vamos a empezar con el equipo de producción y después ver a todos los grupos indígenas a los que pertenecen los artistas.

Cantantes del pueblo Emberá Chamí
Otro grupo en esta presentación, Linaje Originario es del pueblo Emberá Chamí. Esta es la misma información sobre su cultura y sus tierras.

Los Nasa-yuwe
Los Inga

Los DuleGaya

Los Misak

Los Wayuu

Los Qwastu
Este grupo es transfronterizo que significa que viven en Ecuador y Colombia. La foto es de mujeres pasto pero fue sacada en Ecuador y no Colombia.

Más runa que nunca: Inmortal Kultura
Inmortal Kultura es un grupo de rap que busca fusionar cultura urbana moderna con cultura tradicional kichwa. Como dice uno de sus miembros, “todos seremos los ancestros de alguien” y es importante proteger y promover todas las culturas. En esta canción, usan el nombre runa para referirse a sí mismo que es una palabra de origen kichwa que se usa en Ecuador para referirse a personas indígenas. Lee una entrevista con Yuyak, uno de los integrantes del grupo.

¿Quiénes son los kichwa?
2. ¿Quiénes son los kichwa?

Renata Flores: Tijeras
Renata Flores es una cantante peruana que si bien creció bilingüe, no tuvo un bilingüismo balanceado y era dominante en el español. Mejoró su competencia en Quechua en la escuela y decidió que quería ser parte de un rescate cultural para que otros niños peruanos pudieran sentirse orgullosos de hablar quechua y para que la lengua perdurara. Sus primeros éxitos virales fueron covers que ella misma traducía al quechua. The Way You Make Me Feel fue el primero cuando la cantante tenía tan solo 14 años. Tijeras, la canción aquí, emplea el cambio de código entre español y quechua y pertenece al movimiento social de #Vivasnosqueremos que protesta los femicidios en América Latina. Utiliza el género musical de trap.

¿Quiénes son los Quechua?
Los Quechua es un grupo compuesto por varias tribus más pequeñas. Aproximadamente 75% de los indígenas del Perú son parte de este grupo. A diferencia de las otras lenguas en este mapa, quechua es hablado por millones de personas dado su papel como lingua franca de la zona durante siglos. Las diferentes variedades del quechua tienen diferentes grados de uso y algunas variedades cuentan con millones de hablantes y son enseñadas en las escuelas mientras que otras variedades están en peligro de extinción. También, los quechua hoy son los descendientes de los famosísimos Inca. Hoy, personas quechuas todavía viven por toda la zona que era parte del imperio Inca.

Alwa-La boliviana
Esta canción es rap y hip hop y la cantante Alwa cambia de código entre el español y aymara, una de las lenguas indígenas más habladas en Bolivia. Alwa también usa ropa tradicional para expresar su identidad como mujer aymara. Se cree que Alwa es la primera mujer aymara que usa pollera y que hace rap. Lee su bibliografía aquí o escucha aquí. Ella viene de una comunidad en las afueras de La Paz.

¿Quiénes son los aymara?
Los aymara forman parte de una nación grande que abarcaba territorio en Perú, Bolivia, Chile y Argentina. Fueron uno de los pueblos que formaron parte del imperio incaico y su lengua se ha hablado en contacto con el quechua durante siglos. Hay millones de personas que hablan aymara en Bolivia y Perú hoy. Lee más sobre su cultura aquí y su lengua aquí.

Brô Mc's y Ha'e Kuera Ñande Kuera feat Higor Lobo, Max y Bandur: Yo soy guaraní

Los guaraní
Los kaiowá son un grupo de guaraníes y los intérpretes de la canción Yo soy guaraní pertenece a ese grupo.
